«День сурка» 123 года назад.
«THE PITTSBURG PRESS», 2 февраля 1888 года.
Этот день мог бы называться «День борова» (в английском эквиваленте слово «сурок» состоит из двух составляющих- groundhog: ground+hog, что можно перевести дословно на русский язык как «земляная свинья»- прим. переводчика), современные наблюдения указывают на тот факт, что день свиньи проходит каждый божий день, если вы понимаете, о чем мы намекаем.
[ Читать далее ... ]
ВЕЛИКИЙ СУРОК.
Сегодня утром его приветствует облачное небо.
Тщетные попытки сурка увидеть свою тень - исторические традиции, бытующие и по сей день.
Тщетные попытки сурка увидеть свою тень - исторические традиции, бытующие и по сей день.
Выход из дома Мистера Сурка и его жены.
Этот день мог бы называться «День борова» (в английском эквиваленте слово «сурок» состоит из двух составляющих- groundhog: ground+hog, что можно перевести дословно на русский язык как «земляная свинья»- прим. переводчика), современные наблюдения указывают на тот факт, что день свиньи проходит каждый божий день, если вы понимаете, о чем мы намекаем.
[ Читать далее ... ]